Neil Gaiman: The Dangerous Alphabet

Luettu: 18.8.2009
Kuvitus: Gris Grimly


The Graveyard Book oli niin vakuuttava, että päätin etsiä kaikki muutkin Gaimanin kirjat kirjastosta. Totesin, että tarjonta ei ole päätä huimaava, varsinkaan siinä vaiheessa kun tajusin The Dangerous Alphabetin olevan kuvakirja (taas...).

The Dangerous Alphabet on aakkosten mukaan kirjoitetta, runomuotoinen tarina laumasta lapsia, jotka päätyvät piraattikummitusten vangiksi.

Tämä kuvakirja olikin todella onnistunut. Toivoisin voivani jakaa innostuksen serkkuni kanssa, mutta ehkäpä sitten ala-asteella kun hän alkaa opiskella englantia. The Dangerous Alphabetia ei nimittäin voi millään kääntää suomeksi. Ensinnäkin, kuvat (eli tarina) ja aakkoset liittyvät hyvin olennaisesti toisiinsa; B-kirjainta ei voi suomeksi millään liittää veneeseen ja muihin kuvassa oleviin, B-alkuisiin asioihin. Lisäksi monet kupletit eivät ole käännettävissä:

- C is the way that we find and we look
- I am the author who scratches these rhymes
- U are the reader who shivers with dread
- Y's your last question, the end of the ring

Tekstitasolla The Dangerous Alphabetissa on paljonkin yhteneväisyyksiä Lemony Snickettin Surkeiden sattumusten sarjalle: "the alphabet [in this book] is not to be relied upon". Oikein mukavaa ajanvietettä näin aikuisellekin ei-natiiville.

-----

The Dangerous Alphabet muualla:
The Super Mom -blogi (englanniksi)