Antoine de Saint-Exupéry: The Little Prince

Luettu: 19.10.2012
Alkuperäinen nimi: Le Petit Prince
Käännös: Irene Testot-Ferry
Kuvitus: Antoine de Saint-Exupéry

Klassikkohaasteella jatketaan. Huomautettakoon, että luin Pikku prinssin ensimmäisen kerran jo vajaa kymmenen vuotta sitten; vertailen kokemuksia alempana.

The Little Prince (suom. Pikku prinssi) alkaa, kun kertojamme, taistelupilotti, pakkolaskeutuu keskelle aavikkoa, ilman selviytymistarpeita ja työkaluja joilla korjata lentokoneen moottori. Eräs aamu kertoja herää, kun pikku poika pyytää häneltä piirrosta lampaasta. Poika päätyy auttamaan kertojaa pulassa ja tulee samalla kertoneeksi itsestään, kotitähdestään ja sen "asukeista", matkastaan läpi avaruuden jossa hän oli tavannut yhtä jos toista olentoa.

Aloitetaan selittämällä, miksi suomenkielisenä luin alunperin ranskaksi kirjoitetun kirjan englanninnoksena. Se oli paikalla kirjastossa, kun sitä satuin etsimään. Ja mikäs siinä, kyllähän sen nyt englanniksikin luki, vaikka eittämättä suomenkielisen käännöksenkin voisi joskus lukea.

Mutta asiaan. Mainitsin alussa, että olin lukenut tämän jo kertaallen aiemmin. Olin jo silloin tietoinen, että monille tämä kirja on hyvin erityinen: täynnä viisautta, ymmärrystä, filosofiaa. En kuitenkaan itse sitä siinä nähnyt. Nyt, noin kymmenen vuotta ja toivottavasti edes hieman fiksumpana, aloin nähdä tarinan heidän kannaltaan. Pikku prinssi tuntuu olevan kasvatusopas: kehotus ajatella asioita lasten kannalta, sen kuuluisan laatikon ulkopuolelta. Kehotus välttää niitä ainaisia aikuisten silmiä, jotka keskittyvät rahaan, maineeseen, omistamiseen, valtaan ja teorioihin. Kehotus miettiä, mikä on elämässä tärkeämpää: tehdä sitä mikä tekee itsensä onnelliseksi, vai toimia sen mukaan mitä muut aikuiset ajattelevat. Tämä tuo väistämättä mieleeni erään sitaatin Michael Chabonin Wonder Boys -romaanin filmiversiosta: "What does it matter what other people think? Most people don't think." Toivottavasti muistan tämän kaiken serkkujeni kanssa leikkiessäni ja ennen kaikkea toivottavasti saan selitettyä tämän myös heille. Se saattaisi auttaa heitä välttämään itse tekemiäni virheitä ja tuhlaamaan siinä sivussa vuosia elämästään.
The stars mean different things for different people. For some they are nothing more than twinkling lights in the sky. For travellers they are guides. For scholars they are food for thought. For my businessman they are wealth. But for everyone the stars are silent. Except from now on just for you... (s. 100)
-----

The Little Prince muualla:
Ankin kirjablogi
Taikakirjaimet-blogi
Yöpöydän kirjat -blogi
Luettua-blogi
Amman lukuhetki -blogi
Täydellisyys on ihmisen luomaa -blogi

-----

Klassikkohaaste

Ei kommentteja: