Luettu: 18.5.2007
Alkuperäinen nimi: I'm Still Here - An Unsuccessful Suicide Note
Käännös: Juhani Lindholm
Hullun lailla on media-alan monitoimimiehen Neil Hardwickin reportaasi vakavasta masennuksesta. Muistaakseni nappasin tämän kirjavinkin Anna-Leena Härkösen Loppuunkäsitellystä, vaikka nyt pikaselailulla en sitä sieltä löydäkään. En muista tarkalleen, miksi päädyin lukemaan tätä kirjaa ja juuri tällöin. Saattoi olla tarve lukea välillä suomeksikin. Hardwick kuvaa masennusta minulle aiemmin tuntemattomalla tavalla. Sairaus hiipii salakavalasti jokapäiväiseen elämään, kunnes syrjäyttää sen kokonaan. Vasta sitten -pitkään sen jälkeen kun varsinaista masennusta jo oli jälkiviisaana havaittavissa- tulivat esille oireet, joihin olen tottunut masennus-nimikkeen yhdistämään.
Teoksen käännös on mielestäni hyvin sujuvaa. Itse asiassa mietin oliko alkuteksti suomeksi, ennen kuin tutustuin siihen pieneen pränttiin kirjan alussa ja totesin kyseessä olevan käännös. Mielestäni teos on erityisen ajankohtainen nyt, kun poliitikot tekevät kaikkensa tehdäkseen sosiaali- ja terveydenhoitoalasta kannattavan (!) pienentämällä budjettia muun muassa mielenterveystyön saralla. Tulevilla sukupolvilla on edessä aikamoinen savotta tämän korjaamiseksi, olettaen että täysjärkisiä sukupolvia on tarpeeksi jäljellä. Ehkäpä savottaa voisi helpottaa, mikäli useampi nostaisi päänsä pusikosta ja tutustuisi aiheeseen, vaikka Hullun lailla -teoksen avustuksella.
Alkuperäinen nimi: I'm Still Here - An Unsuccessful Suicide Note
Käännös: Juhani Lindholm
Hullun lailla on media-alan monitoimimiehen Neil Hardwickin reportaasi vakavasta masennuksesta. Muistaakseni nappasin tämän kirjavinkin Anna-Leena Härkösen Loppuunkäsitellystä, vaikka nyt pikaselailulla en sitä sieltä löydäkään. En muista tarkalleen, miksi päädyin lukemaan tätä kirjaa ja juuri tällöin. Saattoi olla tarve lukea välillä suomeksikin. Hardwick kuvaa masennusta minulle aiemmin tuntemattomalla tavalla. Sairaus hiipii salakavalasti jokapäiväiseen elämään, kunnes syrjäyttää sen kokonaan. Vasta sitten -pitkään sen jälkeen kun varsinaista masennusta jo oli jälkiviisaana havaittavissa- tulivat esille oireet, joihin olen tottunut masennus-nimikkeen yhdistämään.
Teoksen käännös on mielestäni hyvin sujuvaa. Itse asiassa mietin oliko alkuteksti suomeksi, ennen kuin tutustuin siihen pieneen pränttiin kirjan alussa ja totesin kyseessä olevan käännös. Mielestäni teos on erityisen ajankohtainen nyt, kun poliitikot tekevät kaikkensa tehdäkseen sosiaali- ja terveydenhoitoalasta kannattavan (!) pienentämällä budjettia muun muassa mielenterveystyön saralla. Tulevilla sukupolvilla on edessä aikamoinen savotta tämän korjaamiseksi, olettaen että täysjärkisiä sukupolvia on tarpeeksi jäljellä. Ehkäpä savottaa voisi helpottaa, mikäli useampi nostaisi päänsä pusikosta ja tutustuisi aiheeseen, vaikka Hullun lailla -teoksen avustuksella.